Some scholars estimate that up to 70% of all OT references by the NT writers are from the LXX, Greek translation of the Hebrew scriptures.
For example, the Gospel of Matthew (who some claim was originally written in Hebrew) uses up to a dozen or so references from the LXX and not the Hebrew, Masoretic text.
This can be seen most famously in Matthew 1:23 where "virgin" (almah) is used instead of "young girl/woman" of the MT in Isaiah 7:14.
As a result, the noted Greek scholars Aland and Aland say “the fact that from the first all the NT writings were written in Greek is conclusively demonstrated by their citations from the OT, which are from the Septuagint…”
For example, the Gospel of Matthew (who some claim was originally written in Hebrew) uses up to a dozen or so references from the LXX and not the Hebrew, Masoretic text.
This can be seen most famously in Matthew 1:23 where "virgin" (almah) is used instead of "young girl/woman" of the MT in Isaiah 7:14.
As a result, the noted Greek scholars Aland and Aland say “the fact that from the first all the NT writings were written in Greek is conclusively demonstrated by their citations from the OT, which are from the Septuagint…”