Into your hand I commit my spirit.
You have redeemed me, O Yahweh, faithful God. (LEB)
31:5 I commit my spirit In the face of his troubles, which include sickness (Ps 31:9–10) and social alienation (vv. 11–13), the psalmist entrusts himself to Yahweh’s faithful care.
You have redeemed me The word padah (“to redeem”) frequently occurs in the context of ransoming people from trouble (Deut 7:8; Mic 6:4).
Barry, J. D., Mangum, D., Brown, D. R., Heiser, M. S., Custis, M., Ritzema, E., … Bomar, D. (2012, 2016).
Faithlife Study Bible (Ps 31:5). Bellingham, WA: Lexham Press.
31:5 Spirit could represent the person as a whole or the life-giving force that God gives to each person (Gn 7:22; Is 38:16). Hand means possession or control (Jos 7:7). Although here the expression of trust in the Lord is in the context of being protected from harm (or, more specifically, death), Jesus used these words as he was dying on the cross to describe the release of his own spirit to his Father (Lk 23:46).
Warstler, K. R. (2017).
Psalms. In E. A. Blum & T. Wax (Eds.),
CSB Study Bible: Notes (p. 843). Nashville, TN: Holman Bible Publishers.
5, 6. commit my spirit—my life, or myself. Our Saviour used the words on the Cross (Lu 23:46), not as prophetical, but, as many pious men have done, as expressive of His unshaken confidence in God. The Psalmist rests on God’s faithfulness to His promises to His people, and hence avows himself one of them, detesting all who revere objects of idolatry (compare De 32:21; 1 Co 8:4).
Jamieson, R., Fausset, A. R., & Brown, D. (1997).
Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (Vol. 1, p. 356). Oak Harbor, WA: Logos Research Systems, Inc.
It may be significant that when the Redeemer quoted verse 5 in his dying words he stopped short of its second line; yet in the Old Testament the word ‘redeem’ (pādâ) is seldom used of atonement: it mostly means to rescue or ransom out of trouble (e.g. Pss 25:22; 26:11; 44:26 [Heb. 27]; 55:18 [Heb. 19]; 69:18; 78:42), and only once unequivocally to ‘pay the price of sin’ (130:8). But see also on 34:22; 49:7, 15. The primary meaning here is either that deliverance is as certain as if it had already happened (hence the perfect tense), or that past deliverances impel David now to this act of self-committal.
Kidner, D. (1973).
Psalms 1–72: an introduction and commentary (Vol. 15, pp. 148–149). Downers Grove, IL: InterVarsity Press.
Into Your Hand I Commit My Spirit
Psalm 31 gained a special place in Christian devotion and liturgy when Jesus in Luke’s Gospel used verse 5 as the final prayer of his life: “Into your hand I commit my spirit” (Luke 23:46). Like Psalms 22 and 69, Psalm 31 became a kind of commentary on the passion of Jesus; Christians read in its description of affliction a witness to the suffering he endured (read the comment on Psalm 22). In liturgical tradition it is inseparably connected with the celebration of Holy Week; currently, Psalm 31:9–16 is the psalm selection for Passion Sunday in all three years of the lectionary cycle.
1. Like its companions, Psalm 31 is an individual prayer for help from distress (see Introduction, sec. 5.2). The theme of the whole is stated in the formulaic sentence: “In you, Lord, I take refuge” (on the formula, see the comment on Ps. 7:1). The motif of refuge is continued in metaphors like rock, stronghold, fortress, and crag and is resumed at the end in verses 19–24. Indeed, the prayer as a whole is a “taking refuge in the Lord.”
Mays, J. L. (1994).
Psalms (p. 142). Louisville, KY: John Knox Press.